Truth is nicer than fiction 现实比电影好得多 HORRIBLE bosses come in many flavours. There arepsychopaths, bullies and prats. Incompetent bosses areirksome, too. The bosses at New Line Cinema are notincompetent, in that their films make money, but theyare still villains. For Horrible Bosses, their latest offering,is a crime against art and common sense. The viewer isexpected to believe that being propositioned by JenniferAniston is so traumatic that it would drive a man to plother murder. Kevin Spacey plays a moreconvincing psychoboss. But his talents are wasted on alame script. 糟糕的老板会以多种形式出现。有精神病患,恶棍还有傻蛋。蹩脚老板也令人生厌。然而新线影院的老板们并不蹩脚,因为他们的电影能赚钱,但是他们做的还不够好。因为他们的最新作品《恶老板》,犯下了反艺术和常识之罪。剧组期望中的观众会觉得詹妮弗.安妮斯顿的挑逗是如此令人痛苦,以致于他们觉得剧中人物会对她起谋杀之心。凯文.史派西则扮演了一位更加令人信服的变态老板。但是他的才能却浪费在不尽如人意的剧本上。 To make matters worse, the film has inspired a torrent of management drivel. OfficeTeam, arecruiter, warns of Horrible Boss Syndrome, which can have serious implications for morale.An American survey finds that 46% of employees have worked for an unreasonable boss atsome point. Nell Minow, a critic, says the film reflects the bitterness of the post-meltdownera. |