Protests 全球抗议活动 Not quite together 目标不一致 Protests are proliferating across the world. Theiraim is not obvious. Nor is how much they matter. 抗议活动正扩散至全世界。这些活动没有明确目标,也没有太大意义。 THE aims may be incoherent, but the commonthreads are clear. The protests that have mushroomed in over 900 cities in 80-plus countriesover the past few days have voiced few practical demands, and in some cases they actuallyavoid making any. Participants favour the general over the specific. They think need mattersmore than greed. They like decisions by consensus, distrust elites and feel that capitalismspains and gains are unfairly shared. Beyond that, the horizon clouds. 虽然抗议活动的目标可能是含糊不清,但是共同的思路是十分明确的。过去一些天里,迅速出现在全球80 多个国家里900多个城市的中的抗议活动所提出的实质性的要求甚少,在某些情况下抗议者们竟然闭口不谈。比起具体目标,抗议者们更喜欢整体性的反抗。他们认为自己的实际需要比贪得无厌更重要。他们喜欢通过共识作出决定,不相信上层集团,认为自己更多地承受着资本主义的痛苦而非享受着它的甘甜。除此之外便没有什么明确的说法了。 |