Electric power 电力 Slow burners. 天燃气发电业逐渐升温。 Cheap gas will boost makers of giant turbines. 廉价天然气将促进大型涡轮机生产厂家的发展。 THE boom in shale-gas production in America,using fracking technology, is becoming a bust forsome big drilling firms. On August 3rd BHP Billitonannounced a near-$3 billion write-down on some of its American gasfields because soaringproduction has made prices crash. Three days later Chesapeake Energy revealed a slump inquarterly profits because of the glut. However, if gas is cheap and abundant, more of it willbe used to generate electricity. This should help the handful of global firms that make themassive turbines used in gas-fired power stations. 由于 水力压裂 技术的使用,美国的页岩气开采迅速发展,但这却使一些大型钻井公司破产。 8月3日,必和必拓公司宣布美国部分气田预估值将减少近30亿美元,这是由于页岩气开采量的猛增导致了天然气价格的暴跌。三天后,切萨皮克能源公司透露,由于页岩气供大于求,最新一季度利润大幅下跌。但是,如果天然气供应充足,价格低廉,那将有更多的天然气用于发电。那么为数不多的几家生产大型燃气发电涡轮机的国际公司将由此获益。 |