To dye for 染料光电池 A new type of cell may bring solar energy indoors. 一种新型电池有望将 太阳能 引进室内。 THE phrase indoor solar power sounds like an oxymoron. But there is growing interest inthe idea of using photoelectric cells to run gadgets as well as power grids-and doing so evenwhen those gadgets are inside buildings. Much of the light these cells used would, ofnecessity, come from incandescent bulbs, fluorescent tubes and light-emitting diodes rather than through the window from the sun. But if the right sorts of cells were availablethis could be cheaper than constantly replacing the batteries that currently power electronicgizmos. 室内太阳能 这词听着像个冤亲词。但是人们却对利用光电池为电子产品及电网供电这个想法兴趣渐浓。当然,这种电池所用的光大部分来自白炽灯、荧光灯及LED灯,而非透过窗户照进来的阳光。若有适合的光电池能替代目前电子产品所用的要经常更换的电池,那用电成本将会降低。 On April 8th G24 Innovations, a firm based in Wales, announced that it may have come upwith just such a cell. The latest version of its special, dye-based photoelectric devices has seta new record for the conversion of light from bulbs into electricity: an efficiency of 26%,compared with the 15% which previous ones can manage. That lifts dye-based cells to thepoint where they might be widely deployable for indoor power. |