Falling star 陨落之星 Philip Falcone s largest investment has filed for bankruptcy; 菲利普法尔科恩的最大投资已申请破产保护; Buying 100% of companies, that s where I think a great opportunity is. So said PhilipFalcone, a hedge-fund manager, at an industry bash on May 9th. His opinions will count forless now. On May 14th LightSquared, a wireless venture 96%-owned by Harbinger CapitalPartners, his fund, filed for bankruptcy. 全资拥有一家子公司,我才能看到巨大的商机。在3月9日的产业盛会上,对冲基金经理人菲利普法尔科恩如此说道。然而现在他的理念已变得毫无意义。3月14日,先驱资本合作公司持有96%股份的无线网络运营商LightSquared申请破产保护。 Mr Falcone made his billions betting against subprime mortgages; in 2007, his fund was up byaround 115%. In 2010 he took control of LightSquared, a firm with big plans to build awireless-broadband network. The Federal Communications Commission initially gave thego-ahead, only to change its mind in February after tests showed LightSquared s technologyinterfered with existing global-positioning satellites. With creditors pushing him to step aside,Mr Falcone put LightSquared into bankruptcy, hoping to buy a few months to come up with anew plan. 法尔科恩将他数十亿的资产都押注在了房地产市场;在2007年,他的基金价值提升了将近115%。2010 年,他掌控了LightSquared,一家计划在将来建立无线宽带网络的公司。最初联邦通讯委员会给予了一定支持,然而在2月的时候,却因为 LightSquared技术被检测出干扰目前GPS全球定位系统而改变了主意。在债权人执意要求法尔科恩下台的情况下,他提出让 LightSquared自愿申请破产保护,希望可以拖上几个月以实施新的计划。 |