New rivers ofgold 新的资金流向 Remittances from unlikely places are helpingpoor countries in the downturn 意外的汇款在经济低迷时帮助贫困国家 In tapachula, a furnace of a city in southernMexico, people line up inside an air-conditionedbranch of Banco Azteca to process theirremittances. Last year Mexicans received anestimated $24 billion from friends and familyworking abroad, mainly in the United States, withwhich Mexico forms the world s busiest remittance corridor . But a closer look atthe Tapachulan queue shows how the remittance business is changing. Many are not Mexicansreceiving cash from America, but migrant workers sending it back home to Guatemala orHonduras. Very similar to what happens at the other border, observes Jorge LuisValdivieso, the bank s regional administrator, referring to Mexico s better-known northernfrontier. 他伯拉在墨西哥南部一个火炉区域,这里的大部分人阿紫别克银行的一个有空调的房间内排队处理他们的汇款。去年墨西哥人从海外朋友和家人那里得到大约240亿美元,大部分来自美国,为此墨西哥成了世界上最防盲的汇款渠道。但是近距离观察塔帕丘拉的长队发现汇款业务怎么变化。大部分不是墨西哥人从美国得到现金,而是移民工人汇回他们的家乡危地马拉和洪都拉斯。这与另一边的边境发生的情况很相似,Jorge Luis Valdivieso说,这个银行的区域行政长官,指的是墨西哥著名的北部边境地区。 |