Aviation 航空运输业 Ghost at the feast 宴会上的幽灵 Airlines stand to lose heavily should the eurocollapse 一旦欧元崩溃,航空公司需面临其带来的惨重损失 MEETINGS of airline bosses are rarely cheerful events, profits being tighter than leg room ineconomy. 航空公司老板们的商务会议鲜有高兴的事,该领域的利润比经济舱那放脚空间还要拮据。 But this year s annual gathering of the International Air Transport Association should havebeen different. 但是今年国际航空运输协会的年度聚会应该会有所不同。 For a start, the airlines umbrella group picked the most promising market to host thepow-wow, which was held in Beijing. 首先,航空公司的伞型集团选择了在最有前景市场的北京来主持举办这次会晤。 Not only is air travel booming within and from China, but the country s airlines also made halfof all global profits last year. 不仅是中国国内、国际航空旅行的蓬勃发展,而且该国航空公司去年赚到了全球航空领域一半的利润。 But as IATA delegates assembled for their gala dinner on June 11th at the Great Hall of thePeople in Tiananmen Square, |