Women in management 女性管理者 I DON T know any successful women who haven t had a powerful sponsor in theirorganisation to give them their first big break, says Avivah Wittenberg-Cox, the boss of20-first, a consultancy that helps companies put more women into senior jobs. 在一个组织里,对于女性而言,没有过硬的后台帮助她们完成人生的首次突破,还能够风生水起的,我实在是没咋地见过,阿维娃维滕贝格-考克斯,性别顾问公司20-First总裁,如是说。 That sentiment is echoed by many people who work in this field. 顾问公司20-First帮助很多的公司,让更多的女性做高层领导。她的这一观点得到众多同行的呼应。 But why do women need so much help? 但是为啥女性需要那么多的帮助呢? Many women who climb the corporate ladder have sponsors, too. 许多女性要想晋升,必须有后台,这一道理同样适用于公司。 Indeed, they find it easier than women to persuade a senior colleague to sponsor them.They are also less likely to build up useful networks of contacts. 确实,女性要想劝高层领导帮助自己,不是件太难的事。 But women need help more because they are generally more reluctant to promotethemselves. |