Taking its medicine 自食其药 A drug giant coughs up to settle bribery charges 制药巨头被迫解决行贿指控 IN AMERICA, it was once common for drug firms tooffer doctors perks to encourage them toprescribe their pills. 在美国,制药公司用提成来鼓励医生给病人使用他们的药品曾是司空见惯的事情。 Regulators now frown on such iffy sales techniques, and drug firms have more or lessstopped using them. 如今,监管者对于这种可疑的销售手段感到不满,因而制药公司不得不或多或少地停止使用这些销售伎俩。 But in emerging markets, it is a different story, 但是在新兴市场中,它却是另一番景象。 as a settlement on August 7thbetween America s Department of Justice and Pfizer, a big American drug firm, made clear. 在8月7号,美国司法部门和美国的一家大型制药公司辉瑞之间的事件更清晰地解释了这种现象。 In China Pfizer established a club that provided high-prescribing doctors with all kinds ofentertainment under the guise of attending conferences. 在中国,辉瑞公司建立了一个俱乐部,借助参加会议之名以各种形式款待那些开药量大的医生。 |