人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[考研大学英语阅读] 2015考研英语阅足球转会

[复制链接]

  Football transfers

  足球转会

  FOOTBALLS transfer window may almost be viewed as a sport in its own right. Twice ayear, in January and for two months during the summer, European clubs frantically buy andsell players. When the window slams shut, as it did on September 2nd, they are stuck withthe squads they have assembled until the next one opens. Meanwhile, pundits pore over thetransfer-market winners and losers, much as they would a weekends fixtures.

  球员转会窗口的竞争都可以当作一项运动了。欧洲各俱乐部在每年的一月和夏季的两个月疯狂的买卖球员。当转会窗口关闭后,这次关闭是在9月2号,球队就定型了,只能等下次窗口再度开放才能重组。与此同时,专家们则研究转会市场的胜败双方,跟看周末球赛一样热情。

  This summer English Premier League clubs did record business. According to Deloitte, aprofessional-services firm, they spent a combined P 630m on new players.This is a new record, and far outstrips spending in other countries. The windows mosteye-catching deal, though, involved a player leaving Englands shores. The protractedpursuit of Gareth Bale, a Tottenham Hotspur forward, by Real Madrid, a Spanish club, endedonly when the clubs agreed on a world-record P 85m fee.

  今年夏天英超的球队做了破纪录的交易。根据德勤公司的统计数据,英超球队总共在新球员身上花费了6.3亿英镑,也就是9.85亿美元。这是一项新记录,远远将其他国家甩在身后。最引人注意的交易是一项英格兰本土与外国的交易。西班牙的皇家马德里俱乐部在追随了托特纳姆热刺的前锋贝尔之后,终于达成了一项破世界纪录的8500万英镑的交易。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表