人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[考研大学英语阅读] 2015考研英语阅读北极龙舌兰日落

[复制链接]

  Global warming may make the northernmost oceanless productive, not more so

  全球变暖可能降低最北部海域的活力,而不是使之更有生命力。

  ON SEPTEMBER 16th 2012, at the height of the summer melt, the Arctic Ocean s ice sheethad shrunk to an area of 3.41m square kilometres, half what it was in 1979.

  2012年9月16日当天已经达到了夏季海洋冰面融化的温度,北冰洋的冰盖缩小到了341万平方公里,这个数字只有1979年冰盖面积的一半。

  And its volume had shrunk faster still, to a quarter of what it was in 1979, for the sheet isgetting thinner as well as smaller.

  而且,冰盖的面积仍旧以越来越快的速度在减少,将来的面积仅仅只有1979年总面积的四分之一。

  One culprit is global warming, which is fiercer at the poles than elsewhere.

  造成这种情况的原因之一就是全球变暖,全球变暖的后果在两极地区更为明显。因为冰盖正在越来越薄,也越来越小。

  The world s average temperature in 2012 was nearly 0.5C above the average for 1951-80.

  2012年全球的平均温度比1951-1980年的平均温度高了约0.5C

  In the Arctic, it was up almost 2C.

  而在北极,平均温度则高了近2C

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表