Technology and luxury goods 科技时尚单品 Catwalk credentials 优雅融合 Why Burberry s boss is a perfect fit for Apple Burberry老板与苹果如此合拍,秘密何在? AMONG stewards of big luxury brands Angela Ahrendts, the boss of Burberry, is probably thegeekiest. Burberry的老板Angela Ahrendts可能是所有的大型奢侈品牌管理者中最不招人喜欢的。 Her main achievement has been to make the 150-year-old British company the mosttechnologically savvy of its peers. 他的主要成就就是使这所150年历史的英国老牌企业成为同行中的技术型企业。 Burberry plans to be the first luxury company that is fully digital end to end, she boasts. 她夸口说Burberry计划成为第一家完全数字化的奢侈品企业。 But what can she do for Apple, whichon October 14th said it would poach her to run its retailing operations? 但是苹果于10月14日宣称会插手她的零售业务,对此她又能有什么办法呢? Probably the opposite: revive a sense of style at a tech firm that has lately looked a bitdowdy. 也许相反,在一家科技公司恢复一种风格有点过时。 |