The microblogging firm s shares may not be thebargain investors are hoping for 推特股价可能高于投资者预期 TWITTER is already a social-media star. 推特已经是社交明星。 Now it hopes to become the toast of the stockmarket too. 现在它又希望可以成为股票市场的新星。 The firm has gradually been unveiling more information about its business. 为了准备在纽约证券交易所的上市交易, But as it gets ready for its first day oftrading as a public company on the New York Stock Exchange, which looks likely to be onNovember 7th, opinions about a fair price for the shares vary considerably. 这家公司现在开始逐渐公开一部分商业信息。上市日期大概在11月7日左右,现在对其股票上市的价格有诸多意见。 The firm has announced a provisional range of between 17 and 20 for its stock, whichwould value it at up to 11.1 billion. 推特表示其股票价格暂定在17到20美金之间,总价值可达111亿美元。 Speculation is rife that Twitter and its bankers could set an even loftier price before tradingstarts, though as we went to press no change had been announced. 虽然现在还没有消息称公司会改变发售价但普遍认为推特及其银行会在股票发售前定一个较高的价格。 |