China is planning to send a rover to Mars to collect samples and search for alien life within the next six years. 中国计划在未来的六年里向火星发送探测器来采集样本和探索外星生命。 Ouyang Ziyuan, chief scientist of the country s lunar project, said the Mars programme will focus on creating space probes on the red planet. 中国月球探测工程首席科学家欧阳自远透露,火星计划主要目的在于,在这颗红色星球上建立中国的空间探测器。 According to the Beijing Times, quoted by South China Morning Post, China s space agency plan to touch down on Mars by 2020. 据《南华早报》援引《京华时报》消息,中国航天局计划在2020年登陆火星。 It will look to collect its own samples over the next 10 years, while also looking for extraterrestrial life and determining if the planet is hospitable to life. 此次火星探测的主要任务包括,在未来10年中,采集火星样品、寻找外星生命以及探讨火星是否适宜生命。 Ouyang was speaking at the International Planetarium Society Conference in Beijing, during which he gave time schedules for the mission. 欧阳自远在北京国际天文馆学会大会开幕式上介绍了此次探测任务的时间计划。 |