人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[SAT阅读] SAT备考:阅读练习(二)

[复制链接]

  为了方便广大考生更好的复习,综合整理了SAT备考:阅读练习(二),以供各位考生考试复习参考,希望对考生复习有所帮助。

  每一句话,都至少有3个SAT词汇,3个托福词汇,练习阅读难句,同时练习词汇。

  He went to the W.C. betimes, so that he spared a map on his bed.

  及时去了厕所,没在床上画地图。

  Incompetence stemmed from longevity is apparent as the world is being renovated incessantly.

  长寿的无可奈何变得清晰,来自于不停革新的世界。

  The literal/verbatim translation for a piece of Sichuan dialect which means bully is Street children.

  在四川话中,街娃儿就是小流氓的意思。

  The visual images of these words: literacy, literal, and literary confound us although each possesses disparate purposes.

  这三个单词看上去有点相象,但是所表达的意义却完全不同。

  In Chinese informal language, a party involved in bigamy is dubbed the second milk.

  关于重婚,非正式汉语里有个名词, 二奶。

  Blandishments at times alienate sincere hearts.

  谄媚奉承,时常让人敬而远之。

  Peoples utter indifferences comported with the universal darkness.

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表