唐吉诃德沉迷于chimerical的关于chivalry的小说几乎走火入魔。他时常想:我也要做个chivalrous的人。唐有个仆人叫桑丘。此人对唐百依百顺到了complaisant/ compliant的地步,唐不给他compensate他还对唐照顾很circumspect。他相信不管唐说什么都是cogent的。这天唐对桑说:让我们去环游世界chivalrously吧。 桑回答:OK, lets go。 做骑士是要经ablution要个封号的,唐于是找到一个cobbler,央求他说:主啊,请相信我的chaste/chastity,给我ablution吧,我要做个cavalier。这个cobbler被他的chimera1给搞迷糊了。感觉这人一定是吃饱了cloying没事找事。但唐可是认真的,他继续clamoring:Oh, clement的主啊,您就不要再chasten我了,以我的clairvoyance来看,您就是上帝,我该怎样向您clarify呢,我一定会comply所有的commandment。 cobbler实在受不了再听这个chatterbox的circumlocution,只好忍住chuckling拿小hammer在他脑袋上敲了一下说:OK,现在你是个cavalier了。就这样没有chorus和choir的伴奏,只经过这么一个compendious的仪式以后,唐就成了cavalier。 唐对桑说:从今天起,我们就要跟过去的生活一刀cleave成两段了,我们要cleave to主的意志,要commence去环游世界,除强扶弱了,compendium得来说,我们行为comport要跟我们的cavaliers身份相commensurate。不久,带上一些commodity,clumsy的唐就和桑一起踏上了circuitous的骑士旅程。 |