人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[小升初语法] 基础英语轻松学【108】弗拉门戈——尽显西班牙风情

[复制链接]

  本课您将学到:expel from(赶走),a sense of(感),along with句型

  In 1492, under the rule of King Ferdinand II and Queen Isabella I, Jews, Gypsies(吉普赛人), and Moors(摩尔人) were expelled(驱逐) from Spain. While in exile(流放), the people of these distinct(不同的) cultures together conceived(构想) a new and exciting musical art form, characterized by(以为特征) pride, passion, and defiant(高傲的) dignity(尊严). It incorporated(结合) guitar playing, singing, chanting(吟诵), dancing, and staccato(断奏的) hand-clapping(击掌). This bold(无畏的), provocative(刺激的), and unique style was named Flamenco.

  公元1492年,在国王费迪南二世和王后伊莎贝拉一世的统治下,犹太人、吉普赛人和摩尔人被逐出西班牙。流亡期间,这群有着不同文化背景的人共同构思出一种崭新并能鼓舞人心的音乐艺术形式,它以自豪、热情和高傲的尊严为特征。结合古典吉他的弹奏、歌唱、吟诵、舞蹈和断续的击掌。这种大胆、煽情、独一无二的风格便称作弗拉门戈。

  The intensity(强度) of Flamenco inspires(唤起) a sense of magic, and evokes(引起) from its audience an intense(强烈的) reaction. The staccato of the dancers heels against the floor, and the sharp bursts(爆破一样的响声) of clapping punctuate(突出) the singers haunting(萦绕心头的) wail(哀诉). The bright, swirling(旋转的) dresses add to the spectacle(场面), and elicit(引出) cries of encouragement from the spectators(观众). These elements, along with the musical virtuosity(精湛技艺) of the guitarists(吉他手), combine to create a performance that, once seen, is never forgotten.

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表