写英文句子时,要有明确的中心点,包括主语的人称、数目以及谓语动词的时态、语态和情态等。如果句子的中心点随便改变或转移的话,句子结构可能陷入模糊状态,使人困惑,也削弱了文章气势。 下面就是些有关句子中心点转移的例子: ⒈随便转移主语和语态,如: ① Cocks were heard crowing as the hikers approached the farm. 在一个短短的复杂句里,原本的主句主语突然变成副词从句的主语the hikers,动词语态则以被动形式出现在另一个文句里。这样的转变没有好处,也没有必要。这句话可修改为: The hikers heard cocks crowing as they approached the farm. 这里两个主语保持中心点,一气呵成,明确多了。 ② The tourists stayed at a holiday hotel and much of their time was spent there. 这里的两个并列句的主语从the tourists转入much,动词则以主动语态变成被动语态;这样做,必要吗?还是改写一下好: The tourists stayed at a holiday hotel and spent much of their time there. ⒉随便转移人称和数目,如: ③ Everyone will feel happy if you enjoy good life. ④ Kelvin enjoys cigarette smoking, but they make his throat sore. |