听、说、读、写、译,是我们学习英语中最重要的五个方面,不可偏废。前面发了一些关于口语和音标的帖子,有家长建议我写一些关于写作的内容。 大家都知道口语要说的地道,而我们的写作往往停留在中式英语的误区中,而且很难发现。 为什么我的词汇量如此丰富却仍然写不出能让阅卷老师满意的作文?相信不少同学都曾有过这样的疑问。词汇量的多寡往往并不是一篇英语作文质量好或者坏的关键。许多同学即便很努力地去准备作文,但最终分数仍然不理想,这很可能是因为他们陷入了某种写作的误区。今天,张译云老师就要为大家列举比较常见的三种英语写作误区,希望能帮小勇士们对号入座,并施以针对性的改进。 误区一:用中文思维串联英文词汇 一些同学在绞尽脑汁也写不出英语作文的情况下,会先按照题目写一个中文稿出来,然后再借助电子辞典翻译出一篇所谓的英语作文。还有一些同学习惯性地用中文的表达方式来写英语作文。这就造成了所谓的中国式英语作文。在这样的作文里,我们常常读到以下这类用中文的语法和英语单词拼凑出来的句子: When Iwas a child,my parents very love me。(正确表达:When Iwas achild,my parents loved me very much)。 |