在美国德州读书。当时想向教授表达我来了,然后我来了句m coming。教授整个人都不好了。 I was studying in Texas,the US.When I tried to tell our professor that here I am, I said m coming. The professor cant be more embarrassed. 点评:m coming是人在性高潮临近时说的话,经常在美剧、电影和有色笑话里听到。怎么表达才让教授听懂呢?可以说Here!(我已经到了)或者m not here but on the way(我在路上了). m coming is often said bypeople when they are about to have an orgasm. Its a phrase heard on American tv shows and movies and its used in off-color jokes. Instead,Here! or m not here but on the way is what the professor thought he or she was going to hear. 去英国时坐飞机,空姐倒完水之后我说Thanks,空姐说Cheers,于是我就对她举了举杯。空姐当时就惊呆了。再之后从海关到机场大巴司机,一路上都有人跟我说cheers,我就疑惑了啊,我这手里也没杯子啊怎么cheers?! When I travelled by air in Britain, the stewardess served me some water and I said Thanks, she saidcheers, then I raised my cup. She looked puzzled. Then out of the plane I found almost all people, from Customs staff to shuttle bus driver, were saying cheers. Why cheers? I have no glass in hand! 点评:英国人说cheers表示谢谢,再见的意思。British use cheers as thank you and good bye! |