尽管已经足够自信,自信到不需要别人的赞美了,但是还是喜欢听到别人的赞美和肯定,尤其是女人,夸奖赞美的话永远不嫌多。如何夸奖女人的能力呢? 1. Seldom have I met a girl whos had such a gift of gab like Lilys. 我几乎从未见过像莉莉这样有口才的女孩子。 口才的英语表达法是the gift of gab. 一般情况下,该短语强调的是讲话的能力,与讲话的实际内容没有关系。 2. Shes a rough diamond . Although she seems to be careless, she does everything tiptop. 她是个外粗内秀的人。别看她大大咧咧的,干起事来总是顶呱呱的。 a rough diamond 本意是没有雕刻的钻石。钻石在没有进行人工处理之前,其表面并非非常光滑。然而一经加工,就会显得光彩夺目。 用这样的比喻来意指外粗内秀岂不是妙不可言? 3. When it comes to teaching grammar, she can be a notch above all the others. 她教课很棒。论教语法,她比其他任何人都略胜一筹。 据说,古时人们比赛时把一根木棍插在地上,从下往上将得分刻在木棍上。这样得分高的人的notch(痕迹)就高于得分低的人。后来人们便借此比喻be better或be higher的概念了。 |