人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[小升初口语] 英文习语中的“风雨雷电”

[复制链接]

  英语里有不少习语与天气有关,风雨雷电在习语中变幻出不同的含义。今天就一起来看看有关天气的几个习语用法吧!

  1. The news came to us like a bolt from the blue.

  这个消息传来,犹如晴天霹雳。

  bolt from the bluebolt指的是闪电,天空中的一道闪电比喻某件事或消息特别突然,让人没有任何准备。

  2. They got wind of our plans for a party.

  他们觉察到我们要开个派对。

  get wind of something 表示听说了某件比较秘密的事情,中文里我们也会说风闻,听到某些风声,就是这个意思。

  3. The couple next door are always quarrelling but it is usually a storm in a teacup.

  隔壁的夫妇经常吵架,但多数是小题大做。

  a storm in a teacup 字面上的意思是茶杯中的风暴,顾名思义,这样的风暴自然不会有多严重。因此这个习语就用来比喻小题大做,大惊小怪。

  4. He burst into the room with a face like thunder.

  他一脸怒气地闯进屋子里。

  Thunder大家都知道是雷的意思。英文中说,somebodys face is like thunder 或者 somebody has a face like thunder,就是指这个人看上去很生气,怒气冲冲。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表