想从菜鸟变身大咖?你每天都在努力吗?每天跌跌撞撞却勇往直前的小菜鸟,英文里都有哪些说法? 一起来看看吧! 1. He consigned the task to the newcomer. 他把这项任务交给了新来的人。 newcomer指的是新到一个地方、或是刚刚开始从事某项活动的人,我们可以直接理解为新人,同时它也可以表示刚到一个国家的移民。 2. I am a mere beginner. 我只不过是一个初学者。 beginner也是新人,不一样的是它更侧重于那些还无法熟练运用某项知识和技能的初学者。 3. Hes a fresher. 他是个大一新生。 我们都知道freshman,在美语里表示上大一的新生,英式英语里则常用fresher。 如果你想表示新兵或新会员则可以用new recruit。 4. He is a greenhorn in this field. 他在这个领域还是个新手。 greenhorn乍一看,你会以为是绿色的角,最早这个词是指长着嫩角的小牛,后来比喻生手、没有经验的人。 5. This guy turned out to be a real tenderfoot. 这个家伙原来什么经验也没有。 如果说一个人双脚无力,那么他一定锻炼得少,没什么吃苦的经历。 这里也就是指还没有适应环境的新手了。 |