Brownie Points William: Hello and welcome to Authentic Real English, Im William. Feifei: 我是冯菲菲。William, what are you doing with that suitcase and flowers and boxes of chocolates? William 手里拿着一把鲜花和一盒巧克力,一定是给某人的礼物了 William: Oh, well Im spending the weekend with my wifes parents so I thought Id get something for my mother-in-law. Feifei: Oh I see! William 这个周末要去看望岳父岳母,所以准备了很多礼物。 William: And Im going to do a bit of decorating and gardening for them too. Feifei: Wow, you really are trying to earn some brownie points, arent you? 我看出来了 William 其实在努力表现,以便获得老人的好评与认可。 William: Yes, Im trying to earn some brownie points. Feifei: To earn some brownie points. Brownie points 这个词的来历和一个叫 The Brownies 的女童子团有关系 。它的成员做了好事可以得分,类似中国小学生们得到红星或者红旗一样,对做好事的人有一种表扬。这个短语的意思呢就是为获得表扬而做好事。 William: Yes, you see Im not sure if my mother-in-law really likes me very much. So thats why Im trying to earn some brownie points. Maybe shell change her attitude towards me. |