To let the cat out of the bag 透露秘密 Cat: Miaoooowwwwww! Will: Hello, Im William. Li: Hi, Im Li. Will, 我希望你花钱买这只猫是有原因的,你瞧,它吓死了! Will: I wanted to explain an English phrase. And I brought Whiskers to help. Cat: Miaow. Li: 你干嘛要把它塞到口袋里?咱们赶紧讲解今天的地道英语短语吧,然后你就可以让这可怜的猫解放了。 Will: Okay, okay. So, right, Li, Im going to tell you a very big secret. Li: Yes? Cat: Miaow? Will: But you must promise never to let the cat out of the bag! Li: No, we must let him out, he is unhappy Cat: Miaow! Will: No, no. In English, when we say you mustnt let the cat out of the bag, it means that something is a secret and that you mustnt tell anyone. Li: 啊,不让猫从口袋里出来这个短语的意思并不是说口袋里真的有只猫,而是表示不要透露秘密,要保守秘密。 Cat: Miaow. Will: Exactly. I brought Whiskers in just to help you remember the expression. If you let the cat out of the bag, it means that you reveal the truth. |