Lairy 俗气和炫耀的 Neil: Hello and welcome to Authentic Real English, Im Neil. Li: 我是杨莉。大家好。 Did you stay much longer last night at the office party? Neil: Yes I did. After you left we went on to a bar in the City. Li: Oh sounds good! 昨天晚上我们办公室里有聚会活动,我早早地离开了,但是 Neil 和其他几个同事接着又去伦敦金融城的酒吧了。 How was it? Neil: Actually it was pretty bad. There were all these traders getting drunk and shouting a lot about their cars and expensive clothes and holidays. You know, they were just really lairy. Li: They were what? Neil: Lairy. Li: Lairy. 这个形容词一般用来描述男子,特别是那些情绪激动,俗气炫耀的男子,而且有的时候无理取闹。So it wasnt much fun? Neil: No, they made it miserable for everyone else in the place, to be honest. Li: 他说,酒吧里全都是交易商,下班后去酒吧里喝个痛快,喝得醉醺醺,然后口若悬河,争先恐后地炫耀自己的值钱宝贝。 They sound very lairy. 我们再听一组例句。 A: Shall we go shopping in Kensington on Saturday afternoon? B: Id love to but I hate getting the Tube to Kensington on a Saturday. Its always full of lairy Chelsea fans on their way to the football. |