人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[小升初口语] “吝啬鬼”的说法

[复制链接]

  我们来看看英语中各种小气鬼的表达。

  1. He is a very stingy person. 他是个很小气的人。

  Stingy在这里就是指吝啬的。小气的,例如:He was reputed stingy.(他吝啬得出了名。)

  Dont be so stingy with the sugar.(别那么舍不得放糖。)

  2. What a miser! 真是个吝啬鬼!

  Miser做名词,意思是守财奴,吝啬鬼。听说Jenny最近要结婚了,Bless her from marrying a miser.(上天保佑她不要嫁给一个吝啬鬼。)

  3. Hes not a generous person. 他不是个慷慨的人。

  Generous常用来表示慷慨的,He is generous with his money.(他花钱大方。);而且,He is generous to the poor.(他对穷人很慷慨。)

  4. Shes such a penny pincher. 她真是个守财奴。

  顾名思义,penny-pincher就是那些连一分钱都要捏在手里不放的人。

  You know, with the national debt getting so big, maybe we ought to elect some penny-pinchers to the Congress next time.(你知道,现在我们国家的预算赤字越来越大,也许我们应该下次选举那些花钱很紧的人去做议员)。

  5. Hes such a tightwad. 他真是个小气鬼。

  要想让tightwad多掏些钱,可真不容易。

  Oh, no, my dad is driving me bonkers. He is such a tightwad!(噢,我老爸快把我逼疯了,他太小气了!)

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表