Donny在北京学中文。他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是杨琳要问的:忙。 Donny:Hi 杨琳,whats up? I havent seen you in ages. YL: 别提了,我最近特别忙,I am really busy! 忙得四脚朝天,怎么说...four feet up! Donny: four feet up? I can imagine. But in English, we dont say that...You can say Im up to my neck in work. YL: Im up to my neck... in work ? 工作太多,堆到和脖子一样高?被工作压得喘不过气来。这个说法太形象了! 还有别的吗? Donny: There is another expression that also has to do with body parts. It is ve got my hands full. YL: Ive got my hands full。我明白了,就是说两手都没闲着。 Donny: Exactly. Oh, I just thought of another one---I have a lot on my plate. YL: I have a lot on my plate? plate, p-l-a-t-e, plate 不是盘子么?说盘子里有很多东西,那一定是...忙着吃呢吧? Donny: Thats possible! Anyway, when you say you have a lot on your plate, it means youre busy. YL: 我知道了。哎呀,我快迟到了,快,再教最后一个。 Donny: Okay, this one will be easier to remember-- Ive got a million things to do! YL: 太夸张了吧! Ive got a million things to do! 有一百万件事情等着我去做。 |