你身边有大众情人吗? Jessica在北京学中文,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是怡茹要问的:大众情人。 Jessica:Hey 怡茹, whats your plan for the weekend? YR: 我原来大学的同学组了个乐队,今晚在酒吧表演,怎么样?要不要一起来? Jessica: 那,得看乐队成员帅不帅呀? YR: 那你一定得来!我这些同学都是大学里的校草级人物,主唱更是人帅脾气好,大学的时候简直是大众情人啊! Jessica: Ha! Sounds like a lady killer to me! YR: Lady killer? 女性杀手? Jessica: No! A lady killer refers to a man whos extremely charming and women just throw themselves at him. These guys are usually very good-looking. YR: 这简直就是我那个同学的写照!Every girl dreamt of dating him in college. Hes such a lady killer! 尽管如此,他人却特别随和,一点也不难伺候!不像我男朋友,动不动就不高兴,我简直受够了! Jessica: Hmm, I didnt know that your boyfriend is a high-maintenance guy. YR: High maintenance? 高级维修?我倒不用维修我男朋友 Jessica: Haha Yiru, when you say someone is high-maintenance, it means he or she is really hard to satisfy. |