人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[小升初口语] “heel”的习惯用语

[复制链接]

  今天要讲的习惯用语都是以heel这个字为主的。Heel就是脚跟。同样都是脚跟这个字,在不同的习惯用语中和在不同的动词相连之后,产生的意义就各不相同,甚至正好相反。

  1. cool your heels 让人久等,空等

  Cool your heels,大家一听就有些凉飕飕不很舒服的感觉。Cool是冷却下来的意思,把这个词直译出来,就变成了把你的脚跟冷却下来。试想这种感觉会有多舒服吗?当然不会。把cool your heels给翻成把你的脚跟给冷却下来,是没有几个人能听懂的。

  其实,它指的是让你久等,害你久等的意思。这样就清楚明白了。我们来举一个英语实例来说明这个习惯用语的用法。假定你刚从学校毕业,要去找工作,有个公司约你去面谈,结果碰到了那样的情况。

  例句-1:To make a good impression, I got there half an hour early, but I had to cool my heels for more than two hours before anybody would see me. And he only spent five minutes with me and told me that they had hired somebody else.

  为了给人一个好印象,我特别早到了半小时。可是我却苦等了两个小时才有人跟我面谈。他只跟我谈了五分钟就告诉我,他们已经雇人了。

  2. drag your heels 不情愿地做

  Drag是拖的意思,拖你的脚跟,显然不是好意。这个习惯用语的意思是指故意拖延。也就是说,要是你有可能不去做一件事情的话,你就不会去做。只是实在不得以非做不可,那你只好用drag your heels的策略来对付了。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表