an apple of love 西红柿(不是爱情之果) American beauty 一种玫瑰,名为美国丽人(不是美国美女) be taken in 受骗,上当(不是被接纳) bring down the house 博得全场喝彩(不是推倒房子) black tea 红茶(不是黑茶) black art 妖术(不是黑色艺术) black stranger 完全陌生的人(不是陌生的黑人) busboy 餐馆勤杂工(不是公汽售票员) busybody 爱管闲事的人(不是大忙人) blue stocking 女学者、女才子(不是蓝色长统袜) blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非盲目约会或瞎约会) capital idea 好主意(不是资本主义思想) China policy 对华政策(不是中国政策) Chinese dragon 麒麟(不是中国龙) confidence man 骗子(不是信得过的人) criminal lawyer 刑事律师(不是犯罪的律师) dead president 美钞(上印有总统头像)(并非死了的总统) dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是干货) dressing room 化妆室(不是试衣室或更衣室) eat ones words 收回前言(不是食言) |