你知道怎样用地道的美式口语翻译这段话吗? 走这条单行道,在第一个红绿灯时左转, 那里就是 Hemphill Ave。是一条双线道。往下走, 你会在你的左边看到一个加油站, 继续走50 码, 直到看到一个三叉路口, 右转, 经过二个 stop sign。你就会碰到 Wal Mart, 邮局就在 Wal Mart 的对面。而杨先生的家呢? 邮局后面就是啦。 本文为你作出解答。 1. Take the one-way street. 走这条单行道。 One-way street就是单行道. 尤其在 Downtown 地区, 以亚特兰大和纽奥良为例, 其复杂的程度可以用进的去,出不来来形容, 实在不是个愉快的开车经验。 2. You will stay on the street for a while until you hit the first traffic light。 你会走一会儿, 直到你遇到第一个红绿灯。 Stay for a while 通常指五到十分钟的时间, 不会太久. 遇见某样东西, 可以用 hit 这个字, 如 hit the traffic light, hit the stop sign 等等. 而 traffic light 也有人说成 light, 或 stoplight。 3. Then take a left. 向左转。 向左转可以说成 turn left, take a left 或是 Make a left. 有时光讲 take a left 不明确, 你可以加上路名, 明确地告诉人家要转哪一条路, 例如 Take a left into Hemphill Ave. 或是 Take a left onto Hemphill Ave。 |