一 知识概要 ? 由于英语国家的语言习惯与中国的语言习惯有许多不同之处,所以造成了许多同学在做选择或书写,或与人交谈中造成误用中国方式来对英语的问句作解答。例如一个小女孩十分好看,可爱,外国人见到时会讲: You are so beautiful? 这时的答语应该是 Thank you? 如果外国人发现你的英语不错,他们会讲: Your English is very good? 这时中国人常常会说:不,我说的不好。这纯是一种礼貌的答语,但是不符合英语习惯。它正确的答语应是 Thank you? 虽然交际英语有一些规律可讲,但更重要的是学习外国的生活习惯,了解他们的文化背景,历史渊源,这样才能真正的学好一门外语。?? 二 正误辨析 ? [误] - What can I do for you?? - Yes, please help me? ? [正] - What can I do for you?? - I'd like to buy a sweater? ? [析] What can I do for you? 这一问语实际上用于的情景很多,要根据具体情况而定。如在商店中售货员讲这句话应译为:您想要点什么?在其他场合也可以被译为:我能为您做些什么?它的答语应是直接讲出想让对方提供的帮助。? [误] - Which colour do you like?? - Sorry, I don't like? ? |