人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[中考考试动态] 汉译英:主谓一致误用辨析

[复制链接]

  1.中文:桌上有几本小说。

  (误)There is some novels on the table.

  (正)There are some novels on the table.(主语some novels是复数,谓语动词要用复数。)

  2.中文:他的裤子是新的。

  (误)His trousers is new.

  (正)His trousers are new.(主语trousers是复数,谓语动词用复数。)

  3.中文:学外语花去我们很多时间。

  (误)Learning foreign languages take us a lot of time.

  (正)Learning foreign languages takes us lots of time.(动名词当主语时,谓语动词用单数。)

  4.中文:在两座建筑物之间有一面墙。

  (误)Between the two buildings stand a wall.

  (正)Between the two buildings stands a wall.(主语是a wall,正常语序是A wall stands between the two buildings。)

  5.中文:桌上有一盒鸡蛋。

  (误)A box of eggs are on the table.

  (正)A box of eggs is on the table.(主语a box是单数,谓语动词用单数。)

  6.中文:我的朋友们来了。

  (误)Here comes my friends.

  (正)Here come my friends.(主语my friends是复数,谓语动词用复数,本句的一般语序是My friends come here.。)

  7.中文:咖啡加牛奶是她最喜欢的饮料。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表