看美剧学雅思:美剧中的经典口语用法 【美剧实例】《豪斯医生》第一季第17集 Cameron: Youre abrasive and rude, but I figured everything you do, you do it to help people. But I was wrong. You do it because its right. There are only two ways I can deal with things. One is in my control. Thats to leave. Goodbye, House。 【来历】来自中世纪英语中的短语God be with ye,意思是上帝与你同在,在中世纪后期,缩略成了Godbyye或God.B.W.ye。 【演变】Bye bye. Bye. 是Goodbye的口语化,较为常用。还有wave goodbye表示挥别,kiss goodbye表示吻别。 See you later. 回见。口语中常用的道别方式,并不表示真的像字面上那样一会儿再见。 【美剧实例】《绝望主妇》第一季第10集 GABRIELLE: I wanted to match the shoes to the dress. This is, uh, Sarah, my shopping buddy. We like to hit the boutiques together。 LYNETTE: Okay. Well, you gals, um, shop your little hearts out. See you later。 【演变】Later. See you. 其中See you在实际语言流通中往往发生语音变化,从而成为See ya;在网上更是根据读音经常写成cya。使用频率很高。 Peace out. 走好。常用的俚语道别方式。可伴以相应手势。 【来历】peace在60年代逐渐成为道别语。而out则来自于双向无线电通信结束通话时的标准用语over and out。 |