1.幕间更换了布景。 The scenes are changed during the intervals. 2.这段婚外情导致了他们的离婚。 This out-of-marriage love affair set the scene for their divorce. 3.记忆力不够用时,他有笔记可以救急。 When memory fails, he has his notes to come to his rescue. 4.看来离婚后她日子过得还不错。 She seems to have survived the divorce pretty well. 5.坐落在长江三角洲的上海是中国最大也是最具活力的城市,她正在国家经济生活中起着主导的作用。 Situated in the Yangtze River Delta, Shanghai, Chinas biggest and the most dynamic city, is playing a leading role in the countrys economic life. 6.工作中出了点状况,因此我今晚要晚点回家。 Something has cropped up at work, so Ill be late home tonight. 7.这么晚了,公交车班次稀少,间隔拉长。 At this late hour the buses are few and far between. 8.这篇文章有几处神来之笔,但可惜难得出现。 This article has moments of inspiration, but these are far between. 9.他既非激进派,亦非保守分子,而是多少介乎两者之间。 Neither a radical nor a conservative, he is somewhere in between. |