人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[美文] 口语:小题大做(阿P系列)

[复制链接]

口语:小题大做(阿P系列)

P的女朋友漂亮、贤惠、体贴、温柔……几乎集所有女性优点于一身,就是有一点不好——老爱小题大做。有一次,阿P看路上一美女时间长了点,她就火了,先说他色狼,再说他花心,最后差点闹分手。

“小题大做”英文中叫“make a mountain out of a molehill”,把小土堆说成大山,确实够夸张的。

古希腊语里有个类似的谚语叫“make an elephant out of a fly”,后来在法语和德语中被引用。Make a mountain out of a molehill于16世纪中期出现。将“elephant”和“fly”改成“mountain”和“molehill”,或许是因为“make”、“mountain”和“molehill”都以“m”开头,形成头韵,读起来朗朗上口,记起来也比较容易吧。

例句:

Yourbroken armwas only a sprained wrist. Don't make a mountain out of a molehill.

你只是扭了一下手腕,哪有摔断胳膊。别小题大做了。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表