人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[美文] 寒冬时节“假领”再度回归

[复制链接]

有一段时间曾经很流行穿衬衫假领,外面随便穿件西装,然后里面套一片带前襟的衬衫假领,你就可以横行各类所谓的正式场合了。据说,现在这股潮流又回归了。不过,现在流行的是“假高领”。

原版dickie

Dickies could be the answer to all your winter woes. For those of you unfamiliar with the dickie (also spelled dickey or dicky), it's a type of false shirt-front that was originally intended to be worn with a tuxedo. Since its inception it has transformed, and today many wear it underneath shirts, giving the appearance that you're layering a shirt overtop of a turtleneck.

冬季所有的苦恼都可以让几副“假领”帮你解决。Dickie(有时也拼作dickeydicky)是一种假的衬衫前襟,最初是为了配合穿燕尾服而发明的。之后,这种衬衫假领也进行了转型,如今,这种假领已演变成高领形状,人们多将其穿在衬衫下面,让人以为你是在衬衫底下穿了件高领衫。

升级版dickie

Dickie原指小孩的围嘴,或者衬衫的前襟;车上的“折叠加座”也可以用dickie或者dickie seat表示。

Not only will this trend keep your neck cozy during the cool months, but it will add extra warmth without creating extra bulk -- you won't get exceedingly hot because you won't have to wear tons of layers to get the layering effect. Some of the designers and stores have started carrying them, and we have a feeling that it's only a matter of time before they become a closet staple.

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表