相信大家常常能够在美剧里听到美国俚语,但是英式俚语你熟悉吗?今天我们就来介绍一些地道的、有英国特色的表达,通常用于口语和非正式场合。 1. Au fait – this is an example of a French expression that has become part of the English Language. It means to have good detailed knowledge of something. (This is not slang but a very British English expression.) Au fait是英语从法语中借用的表达之一。它的意思是对某事物有非常细致的了解。(它不是俚语却是非常地道的英式表达) 例句: She is au fait with the company’s rules and regulations. 她对公司的规章制度了然于心。 2. Blinding – if something is blinding, it means that it’s excellent. 如果某事物是亮瞎眼的,意思就是这个事物非常棒、非常出色。 例句: She makes a blinding roast dinner. 她做了一顿美味无比的烧烤晚餐。 3. Bugger all – if you’ve got bugger all for dinner, it means you have nothing. (This is an impolite expression so use it with caution) 如果你说晚餐吃个屁,那就是说你什么也没有吃。(这种表达十分不礼貌,需慎用) 例句: I worked 7 hours on that job and I got bugger all thanks for my efforts. |