人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[每日一句] 中英文里神相似的表达

[复制链接]

1. Blood is thicker than water

Family relationships are stronger than any others

中文里的“血浓于水,这算是完全直译喽。

2. Be able to do something in your sleep

To be able to do something very easily because you have done it many times before

中文里可以对应“我闭着眼睛也能…。

例如:

I haven't done many portraits, but I could paint landscapes in my sleep

我画的肖像画不多,但是我闭着眼也能画风景。

3. Have money to burn

To have so much money that you do not have to be careful with it

我们说“烧钱,英文里也用了burn哦。“钱多到拿钱点烟,这么记就记住了。还记得之前说过的“花钱如流水不?对了,就是spend money like water

4. keep somebody at arm's length

To avoid having a close relationship with somebody

中文里咱们有“保持一臂距离对吧,这么记就特别好记。例如:

He keeps all his clients at arm's length

他和所有的客户都保持距离。

5. (in) black and white

a)In a way that makes people or things seem completely bad or good, or completely right or wrong

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表