对于上班族来说,生大病的时候医疗保险很重要,保什么,不保什么可得弄清楚。今天我们来通过英语对话了解一下美国公司员工享受的医疗保险福利。 Andy向同事Jane咨询公司医疗保险的事。 Andy: Hey, Jane...are you familiar with our company's insurance policies? Jane: Umm...I think so. What's up? A: I've never really paid attention to the fine print of our insurance policies...but it looks like I'm going to need to make a claim. J: Really? Are you OK? A: I have a slipped disc in my lower back and the doctor says surgery is probably the best option. Does our worker insurance cover this kind of thing? Andy问Jane熟不熟悉公司的医疗保险条款,insurance是保险,policies是条款,医生说他腰椎肩盘突出,可能要做手术,需要向保险公司make a claim,提出医疗赔偿。Andy说,自己从没仔细研究过公司医疗保险的fine print(规定细则),不知道做腰椎肩盘手术,保险公司是不是出钱,这里动词用cover, to cover this kind of thing 意思是保险涵盖这类治疗。 J: If the injury is workplace related I'm sure it's completely covered. A: Hummm...I think I'll have to talk to the doctor again about that. Anyway...now that I'm going to have to make some claims, I think I'd better try and understand how the system works. Would you mind breaking it down for me? |