我们今天要讲的三个习惯用语里都有同样一个词——old,old的意思就是“老,例如年纪老了,东西老了。 1. old chestnut 陈腔滥调;听腻了的笑话或故事 Nut就是果仁,如花生、腰果、核桃仁等都属于nut。Chestnut就是栗子。说起栗子,你肯定会想起秋天马路上闻到的糖炒栗子的香味吧。Chestnut就是让你口水直流的栗子。那old chestnut又是什么意思呢?难道是老的栗子吗?不是,old chestnut是一个习惯用语。它的意思是,一个笑话或一个故事由于许多人都说,说得太多了以后就变得没有意思了。我们来举个例子吧。 例句-1:Did you hear that new comedian on TV last night? He is not very funny. He takes too long to tell his jokes and they are all old chestnuts that I heard at least a dozen times before. 昨天晚上你有没有在电视上看到那个讲笑话的新演员?他并不怎么滑稽,说了半天才说到他要说的笑话,而那些笑话我过去都已经听了几十次了,听都听腻了。 2. old college try 尽最大努力去做一件事 College就是大学;try在这里就是努力的意思。把old college和try三个字组合在一起就成了一个习惯用语。它的意思是,尽最大努力去做一件事。在三十年代的时候有一些描述大学足球队的电影非常受欢迎。 Old college try是学校里的学生为自己的球队加油时说的话;也就是鼓励正在场上比赛的队员尽力踢好这场球。很快这个说法就变成了日常用的口语。 |