李华和Larry要去听演唱会。今天我们要学两个常用语:run-of-the-mill和roll the dice。 LH: Larry,今天晚上的演唱会好听么?那个乐队是什么类型的啊? L: Well ... they're kind of hard to describe. Their music is a mixture of many different styles. LH: 各种音乐的混合?听着很有新意!现在很多乐队都没有自己的风格,跟别的乐队差不多,没意思。 L: I totally agree, Li Hua. Luckily, they are not just some run-of-the-mill rock band. LH: Run of the mill? 是什么意思? L: When you say that something is run-of-the-mill, that means that it is very average, or just like all the others. LH: 哦,run-of-the-mill就是没特色的,千篇一律的。你的意思是,这个乐队并不是那种毫无特色的乐队。 L: Exactly! For example, the makers of Avatar said it would not be just another run-of-the-mill action movie, and would be like nothing anyone had seen before. LH: 对,电影“阿凡达当初宣传的时候,就说自己是非同寻常的,观众从没看过的新类型电影。对了,Larry, 这个乐队我怎么从没听说过啊? L: Well, they still aren't very well known, so only music magazines write about them. You won't read about them in the standard, run-of-the-mill newspapers. |