Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:异地恋。 JESSICA: 吴琼,what's your plan for the weekend? WQ: I'll be out of town! 我得坐4个小时飞机去看我男朋友! JESSICA: Boy! That's a long flight! 你真是个好女朋友。 WQ: 没办法啦。异地恋就是这么辛苦。Jessica,异地恋用美语要怎么说呢? JESSICA: That's long-distance relationship. So, how long have you guys been long-distance? WQ: We've been dating for a couple of years now. 不过,他最近因为工作被调去外地两年,我们刚刚开始异地恋。I miss him so much, and I don't know if we can survive the long-distance! JESSICA: Don't be sad, 吴琼! I know dating over long-distance can be hard, but you got to have faith in the relationship! Hmm, tell me, what do you like about your boyfriend? WQ: 他啊,最大的优点就是真诚,不做作。 JESSICA: So he's a blue-collar kind of guy! WQ: blue collar? 那不是蓝领工人么? JESSICA: Yes. But if you say a man is a "blue collar kind of guy", it doesn't necessarily refer to his job. Rather, it's about his down-to-earth, unpretending character. |