Jessica 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是Jimmy要问的:普通人。 Jessica: Jimmy! I heard you got the scholarship from Cambridge University! 你真厉害啊! Jimmy: 嘿嘿,没什么大不了的。 Jessica: But that scholarship is very hard to get. After you graduate from Cambridge, 你就是“精英啦! Jimmy: 哪里! 我也就一普通人,ordinary person! Jessica: Hmmm.... I wouldn't call a Cambridge graduate an average Joe. Jimmy: An average Joe? 我知道 average, a-v-e-r-a-g-e, average 是普通,平均的意思,an average Joe 就是指普通人,平头百姓么? Jessica: That's right. I think it's because the name "Joe" is very common in English, just like 张三李四 in Chinese. Jimmy: 对,我就和张三李四一样,你把我往人堆里一放,就找不着啦! Jessica: Haha! that's a very vivid expression. We have a similar phrase in English. You can say you're "just another face in the crowd". Jimmy: Just another face in the crowd? 人群中的又一张脸?这个说法好,人海茫茫,你不过就是其中一个而已。对了,说了半天普通人,要是形容那些不同寻常的人,该怎么说呢? |