英语中对笑容的表达十分丰富。从快乐的大笑到含蓄的微笑,从勉强挤出的笑容到演戏般的假笑,还有让人笑不出来。你用对这些表达了吗? Crack a smile指的是微笑或露齿一笑: 例句: They were a tough class to teach, I told my best jokes and no one even cracked a smile. 他们真是很难教的一个班级。我讲了我最棒的笑话,居然没有一个人笑。 Crack a smile还可以用来表示在感觉不想微笑的时候挤出一丝笑容: 例句: She told me a joke at the party and it just wasn't funny, I tried to crack a smile but just couldn't. 她在聚会上给我讲了一个笑话,但一点也不好笑,我试着挤出一丝笑容,但做不到。 Force a smile指的是在你不想微笑的情况下微笑: 例句: Even though I didn't want to be there, I managed to force a smile for the cameras. 虽然我并不想在那儿,我还是为了镜头强迫自己露出笑容。 Smile from ear to ear 指的是很快乐很满足的大笑,有眉开眼笑的意思: 例句: |