人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[高三高中英语单词] 英语中“事儿妈”怎么讲

[复制链接]

传说中的“事儿妈指的就是那些挑三拣四,不好伺候,跟TA在一起总觉得事儿特多的人,英文里有哪些表达能一语道出各种“难伺候呢?

 

 

1. Bad news

谁都知道bad news是“坏消息,要是说某人是bad news,那只能说明这个人像“坏消息一样太不受欢迎了,言外之意就是这是个“招人讨厌、难应付的人。

例句:I am telling you, she is bad news.

(我跟你说吧,她就是个事儿妈。)

2. Drama queen

Drama queen从字面上看是“戏剧女王,指那些喜欢小题大做,夸大事态的人。由此,我们可以把drama queen理解为“没事儿找事儿的人或者“事儿妈。

例句:Oh, stop being such a drama queen!

(行了,别在这儿事儿妈了!)

3. Fussy

事儿妈的另一个表现就是喜欢挑三拣四,看什么都不顺眼。Fussy就恰到好处地传递了这个意思,指人“爱挑剔、难以取悦。

例句:She's always been fussy about food.

(她总是特别挑食。)

4. High maintenance

有些人需要你用高标准去维护,high maintenance形容一个人需要别人小心谨慎来对待, 否则就可能翻脸,也就是“难伺候的意思。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表