生活中,很多事眨眼间就发生了,可解决起来却没那么简单。这个时候,越是着急,越爱出错,欲速则不达,所谓心急吃不了热豆腐。下面就来看看,哪些说法要告诉我们这个道理吧! 1. Hasty in doing something 英文中hasty是haste的形容词形式,表示“匆忙,轻率的意思。这个固定搭配的意思则是,“行事或决定太过匆忙,欠考虑。 例:Perhaps I was too hasty in rejecting his offer. 也许是我太急于拒绝他的提议了。 2. Gallop through Gallop 原义是“疾驰、飞奔,gallop through表示在做事特别快,但有可能也比较粗心。 例:Don't just gallop through your homework! 别匆匆忙忙地糊弄作业! 3. Jump the gun 这个词组原指赛跑各就位准备时,选手还没听见枪声就先跑出去了,也就是我们常说的“抢跑。在日常生活中,它引申为“操之过急,过早采取行动。 例: He was supposed to tell me tomorrow, but he jumped the gun. 他本来应该明天才告诉我的,可却操之过急说漏了嘴。 4. More haste, less speed. 越是着急,速度反而越慢。这句英文习语正是我们中文常说的“欲速则不达。毕竟,过于追求高效率,难免就会出错。 |