人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[美文] 英美文化:英国人的排队强迫症

[复制链接]

  英美文化:英国人的排队强迫症

  “英国人就算独自一人,也会整整齐齐地排成一个人的队伍。('An Englishman, even if he is alone, forms an orderly queue of one.')

  匈牙利作家乔治·麦克斯(George Mikes)的这句名言贴切地总结了英国人对于排队的态度。外国游客经常会感叹英国人对排队的执着与热爱——看比赛要排队,逛超市要排队,就连等公交也排队!“排队强迫症甚至成为了一个英国人自黑的经典梗。

  This quote, from Hungarian author George Mikes, could be said to sum up the British attitude towards queuing. Visitors to Britain often remark on our almost obsessive love for standing in line - be it at sporting events, the supermarket, or even when waiting for the bus - and it is a frequent source of humour even among the British themselves.

  排队的习惯深深植根于英国的民族精神中,以至于发展出了一整套排队礼仪。比如,如果队伍前段有两个人弄不清谁先谁后,他们会拼命请对方先上,同时还要一个劲地说:“您先请!您先请!。插队则会引起人们的极度反感。不过,在人人含蓄内敛、不喜争执的英国,万一真的有人插队,也不会产生激烈的冲突,最多只会招来不满的轻嘘声。

  The habit of queuing is so ingrained in our national psyche that we have even developed an entire etiquette surrounding it. For example, if it is unclear to two people at the front of a queue who is next, expect to see them both desperately attempt to usher the other to go first, each urging 'After you! After you!'. Queue-jumping is heavily frowned upon - although, this being reserved, non-confrontational Britain, in the rare event that someone does actually push in, their only recrimination will come in the form of mildtutting.

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表