Many of Huang Meng’s friends joked about her intelligence quotient being a deadly weapon. But it never occurred to her that emotional quotient would be an obstacle to getting a job. 朋友曾开玩笑说黄梦的智商是硬伤,但她从没想过情商在找工作时扯了她的后腿。 Graduated in 2013 from University of Birmingham in the UK, the 24-year-old economics major has applied for several job vacancies. However, she failed almost all the interviews. “A career consultant at a job fair told me that I’m not demonstrating high EQ during interviews, she said. 2013年从英国伯明翰大学经济学专业毕业后,这个24岁的姑娘就开始找起了工作。但是她投简历的公司都在面试后拒绝了她。一位职业规划师告诉她,失败的原因是她没有展现高情商。 According to Yi Chunyang, assistant HR of Uyoung Media, applicant with a high EQ tends to be better at communication and team work, which is esssential for media companies. “Since graduates have almost no experience, such features make us believe they are worth training, she said. 北京优扬文化传媒有限公司的招聘助理衣春阳认为,高情商的应聘者比较善于沟通和团队合作,这对于传媒公司来说至关重要。“毕业生缺乏工作经验,所以我们通过这些特质看他们是否值得培养,她说。 Xiao Xiao, HR director of a state-own machinery company, also treasures talents with a high EQ. “Staying resilient and managing their emotions when things get tough will help graduates succeed in the workplace, she said. |